Необычный подарок сделал Валерий Фокин нашим главным библиотекам области и областного центра - Герценке и Пушкинке. Это вышедшая в издательстве Beit Nelly Media (Тель-Авив, Израиль) в великолепном художественном оформлении книга Моисея Лемстера "И я когда-то был богом".
Автор - доктор филологических наук, сотрудник Еврейского университета в Иерусалиме, издатель, колумнист, лауреат многих международных литературных премий. А сама книга уникальна: первое в мире отдельное издание переводов с идиша на русский язык стихов о любви.
В аннотации автор подчеркнул:
"Отдельная благодарность редактору книги замечательному русскому поэту из Вятки Валерию Фокину - он же один из переводчиков стихов, который, творчески подойдя к своей работе, сумел сделать так, чтобы книга воспринималась как единое целое".
Моисей и Валерий - товарищи по Высшим литературным курсам при Литературном институте имени А.М. Горького (оба учились в поэтическом семинаре Юрия Кузнецова в 1989-1991 годах). Наш земляк в обширном редакторском послесловии охарактеризовал своё, для многих весьма неожиданное, участие в этом проекте:
"Задача моей было сохранить в нашей совместной работе подлинный аромат ярко и талантливо выраженной национальной поэзии. А в тех стихах, которые Моисей предложил перевести мне с подстрочника, - найти равнозначное словесное отражение их на другом языке. Но не как в зеркале, а отражением, прошедшим сквозь призму не просто литературного преломления, но и моего - русского мировосприятия и миропонимания."
Насколько удалась дерзкая идея "слома стереотипов, что с одной, что с другой стороны", могут сейчас решить сами читатели этой необычной книги.

n20201128 01

На снимке: подаренная книга в руках директора Кировской областной библиотеки имени А. И. Герцена Натальи Владимировны Стрельниковой